Mostrando entradas con la etiqueta Cuba. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Cuba. Mostrar todas las entradas

El origen de la palabra chiringuito, tiene sus raíces en Cuba

Chiringuito

Uno de los orígenes que podemos aceptar de la palabra “chiringuito” los encontramos en Cuba, según se cuenta para hacer café se utilizaba un trozo de caña y una media para filtrar el café, y al chorrito de café que caía se le llamó chiringuito. Otra versión es la que se relaciona chiringuito con la palabra que en Cuba se utilizaba para pedir un café. Jordi Siracusa escribe; “En Cuba y Puerto Rico se utiliza una voz, de origen puramente antillano, para referirse coloquialmente a algo pequeño, corto y escaso: chiringo o chiringa, les ruego se abstengan de hacer chistes fáciles. Parece ser que, en el siglo XIX, cuando se pedía un café no demasiado largo o un chorrito de ron, se utilizaba esta palabra como acepción. Con el tiempo, el sustantivo en cuestión, degeneró en chiringuito y el nuevo vocablo sirvió para solicitar un aromático café cubano. Así nos lo contaba un gran escritor y enorme articulista, César González Ruano”. Como la mayoría de orígenes confusos, también hay disputa en relación a cual fue el primer chiringuito de España, pero por unanimidad, se le considera al “Chiringuito” del Passeig de la Ribera de Sitges.

El origen del chiringuito

Hace años a los bares de playa se les llamaba merenderos, aunque después pasaron a ser chiringuitos.

¿Pero cuál es el origen de este curioso nombre?
Aunque en el imaginario español el chiringuito es algo muy nuestro de toda la vida, no fue hasta 1983 cuando se registró en el diccionario de la RAE esta curiosa palabra con su significado más extendido, es decir, el de “quiosco o puesto de bebidas al aire libre”. De hecho, la palabra es originaria del Caribe, más concretamente de Cuba y Puerto Rico.

En estos países, el chiringuito era más fiel al significado que entonces ya registraba el diccionario de nuestra academia de la lengua, que es el de "chorrito menudo". Los caribeños se referían a ese chorrito menudo cuando pedían un café, ya que el chorrito de agua hirviendo filtrado a través de una media, se llamaba en las islas chiringuito. La palabra era muy sonora, y pronto se extendió por el Caribe para denominar así a los locales que servían café.

Chiringuito

El uso de la palabra chiringuito en España

Como ocurre muchas veces, se acaba llamado al todo por el nombre de una parte. Este es también el caso de los chiringuitos, ya que se ha terminado llamando así a los establecimientos playeros gracias al nombre puesto a uno de ellos. Esta es la historia, contada por el propio Juan Rubio, de cómo un merendero común de la provincia de Barcelona, acabó dando nombre a todos los chiringuitos de España.

El primer chiringuito de España se abrió en 1913 en Sitges, aunque entonces no se abrió con ese nombre, sino que se llamaba "El kiosket". Entonces los establecimientos montados a la orilla de las costas se llamaban merenderos, y en ocasiones los temporales arrasaban con ellos. En el caso de "El kiosket", fue derribado por el mar en varias ocasiones, y en una de ellas, en 1949, el merendero fue rebautizado una vez reconstruido como "El chiringuito".

Hay que decir que por aquella época, los periodistas y los intelectuales, solían hacer de los cafés sus redacciones particulares y "El chiringuito" fue un centro especialmente visitado por los escritores de entonces. Uno de estos intelectuales era el periodista de La Vanguardia y Premio Nacional de periodismo César González Ruano quien precisamente en 1949 propuso el nombre de "El chiringuito" para el merendero del abuelo de Juan Rubio, actual propietario del primer chiringuito de España.

El primer chiringuito de España

González Ruano se trajo la palabra de uno de sus viajes por Cuba, y la sonoridad de la misma hizo sin duda que el periodista la retuviera en su memoria y la propusiera como nuevo nombre para el malogrado "Kiosket".

De esta manera, hace 101 años se abrió en España el primer chiringuito, y la palabra se emplea desde entonces para denominar a todos los merenderos playeros de nuestras costas. O los de nuestros pinares, piscinas, ferias medievales, y en definitiva todo puestecillo montado de manera más o menos provisional. Aunque el original ya tenga un centenario.

Chiringuito

Antes del chiringuito según la RAE

Para terminar, sin dejar de lado la parte más histórica, hay que recordar los nombres que registra la RAE en relación a los establecimientos en los que tomar un refrigerio:

1.- Desde 1739 la Real Academia de la Lengua nos permite ir a la taberna y a la vez hablar con propiedad.

2.- Hasta 1914 sin embargo no se podía ir a una tasca sin estar usando una palabra no reconocida oficialmente

3.- Y menos mal que en 1947 por fin incluyeron chigre, que es como los asturianos llaman a eso que hoy se denomina con un aburrido anglicismo: bar. Por cierto, este es otro ejemplo de "parte por el todo", ya que la palabra americana bar se refería originariamente a la barra en la que se apoyan los pies en las cafeterías, mientras que en España llamamos barra al mostrador. Finalmente, esa barra para los pies, la palabra bar, pasó a denominar al local en sí.

4.- Y como ya hemos comentado, felizmente, desde 1983, tenemos chiringuitos oficialmente.

En definitiva, hay muchos nombres que definen los lugares en los que los españoles nos reunimos y disfrutamos de la buena comida y la buena compañía, pero las sardinas empezaron a ser más sabrosas y las cañas más refrescantes, cuando los merenderos junto a la playa pasaron a llamarse chiringuitos.

- Vídeo -



Carlos Pascual
Fuente: cubaespanola.blogspot.com.es
El origen de la palabra chiringuito, tiene sus raíces en Cuba El origen de la palabra chiringuito, tiene sus raíces en Cuba

Uno de los orígenes que podemos aceptar de la palabra “chiringuito” los encontramos en Cuba, según se cuenta para hacer café se utilizab...

Seguir leyendo...

agosto 13, 2014

Fufú de Plátano

Origen del 'Fufú de Plátano'

Según Don Fernando Ortiz, el gran investigador del folclore cubano, durante la dominación inglesa en Cuba, después de la toma de La Habana, entraron muchos esclavos llevados por los ingleses. La comida que normalmente se daba a los esclavos era plátano hervido y machacado y se cree que esta forma de comerlo venía de Ghana y Sierra Leona. Los negreros ingleses acostumbraban a decir 'food, food, food' (comida, comida, comida!), cuando repartían las raciones a los esclavos; de ahí que éstos comenzaran a darle el nombre de 'fu-fu'.

Este plato se conoce en el Caribe y en algunos lugares del oriente cubano, como machuquillo, matajíbaro, mofongo en Puerto Rico y mangú en República Dominicana.

Fotingos

Los 'Fotingos'

Los cubanos del siglo pasado solían llamar a los automóviles 'fotingos', pero es interesante saber el por qué, ya que la palabra no existe en el Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española. En 1908, la Ford Motor Company de los Estados Unidos sacó su famoso Ford Modelo 'T'. Desde el punto de vista técnico el Ford Modelo 'T' incorporó la modalidad del sistema de tres pedales: embrague, freno y acelerador.

La publicidad de la Ford describía la novedad como el sistema de 'foot it and go', es decir, pisar y arrancar.

Los primeros automóviles arribaron a Cuba en 1899 y eran de fabricación francesa, pero cuando el modelo Ford llegó al país se hizo popular y los criollos comenzaron a usar la palabra 'Fotingo' (cubanizando la frase 'foot it and go') para designar al modelo 'T' de la Ford. También le llamaban 'tres patas' (embrague, freno y acelerador).

Guatacas

Origen de las 'Guatacas'

La azada es un apero de labranza que se utiliza en los campos de Cuba para desbrozar los cultivos, es decir, eliminar las malas hierbas y para despejar las guardarrayas en los campos de caña. Los cubanos la llaman guataca.

También llamamos guataca a esos seres abyectos que se dedican a adular a los poderosos, sobre todo a los gobernantes. El origen de esta palabra se remonta a los tiempos del presidente Machado. Con Machado los aduladores se 'pasaron de rosca', como se dice en cubano, en otras palabras estaban en abundancia. Le llamaban el egregio y le construían arcos triunfales a su paso..

El genial caricaturista Ricardo de la Torriente, del semanario satírico 'La Política Cómica', comenzó a publicar unas caricaturas en las que aparecía Machado rodeado de un grupo de aduladores que provistos de de azadas o guatacas, precedían al general limpiando la senda que este debía pisar. El pueblo empezó a llamar a estos aduladores 'guatacas' y el mote pegó. Había nacido la palabra guataca y el verbo guataquear.

Desde entonces a todo aquel que adula, 'hala la leva' o 'hace la pelotilla', se le llamó en Cuba guataca.

gallo de Morón

El gallo de Morón

Entre los cubanos es popular la frase: 'se quedo como el Gallo de Morón, sin plumas y cacareando'.

Muchos piensan que se trata de un famoso gallo originario en Morón, Provincia de Camagüey, Cuba. Pues bien, la historia es que el Gallo de Morón ni era un gallo, ni era de Morón, ni tuvo que ver con Cuba.

Se trata de una leyenda del siglo XVI, cuando el recaudador de impuestos de Granada se presentó en Morón de la Frontera (Sevilla) a ejercer su oficio. Como el sujeto tenía aspecto de matón y forma de actuar muy groseramente se le bautizo como el Gallo de Morón.

Los moronenses se hartaron de los desplantes de aquel gallo y un buen día le atizaron una tunda de palos tan contundente, que éste tuvo que marcharse de Morón sin atreverse a volver por más impuestos. De ese episodio surgió una copla popular que decía: 'Anda que te vas quedando / como el Gallo de Morón / sin plumas y cacareando / en la mejor ocasión'.

Guajiros

Por qué a los campesinos cubanos se les llama 'Guajiros'?

Durante la guerra de independencia de 1895 en Cuba el campesinado cubano se unió a las tropas libertadoras que comandaba el Generalísimo Máximo Gómez, nacido en la bella isla de Quisqueya y ejecutada por el Apóstol de la libertad de Cuba José Martí y Pérez.

La guerra del 95, como la llaman los cubanos a la guerra de la independencia, ya casi estaba ganada por los mambíses (palabra derogatoria de los españoles hacia las tropas cubanas). Cuando las tropas norteamericanas desembarcaron en Cuba, le llamaban a los combatientes cubanos War Heroes, para el oído de los campesinos y otros cubanos al comando de las tropas sonaba Guajiro. Y por esta razón que el único campesino en toda nuestra América es referido cómo 'guajiro'.

Mameyes

La hora de los Mameyes

Esta frase, según me cuentan, se originó hace más de doscientos años durante la toma de La Habana por los ingleses. Durante ese episodio, los habaneros, con esa costumbre tan cubana de ridiculizar a los que no podemos vencer, dieron en llamar 'mameyes' a los soldados ingleses por el color del uniforme que vestían: chaqueta roja-mamey y pantalón negro.

Por aquella época La Habana estaba rodeada por una muralla que la protegía de corsarios y piratas. Cada noche a las nueve se disparaba un cañonazo desde la fortaleza del Morro, para avisar a los habaneros que las puertas de la muralla se cerrarían durante la noche. Y como a esa hora los odiosos 'mameyes' se hacían más visibles patrullando las calles, los habaneros bautizaron a las nueve de la noche como 'La hora de los Mayeses'.


Fuente: archivo PDF
Fufú de Plátano, Fotingos y algunas curiosidades más de Cuba Fufú de Plátano, Fotingos y algunas curiosidades más de Cuba

Origen del 'Fufú de Plátano' Según Don Fernando Ortiz, el gran investigador del folclore cubano, durante la dominación inglesa...

Seguir leyendo...

mayo 22, 2013
 

 

Pedro Luis Cenzano Diez (Administrador)
Yolanda Torres Cerezo (Supervisora)

2013 - 2020 Te interesa saber




Política de privacidad




TiS, con tecnología Responsive Web Design y Blogger

Ir a inicio