Mostrando entradas con la etiqueta Códice. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Códice. Mostrar todas las entradas

Manuscrito Voynich

La editorial Siloé Arte y Bibliofilia de Burgos (España) presentó el viernes 10 de este mes la réplica del Manuscrito Voynich, un misterioso códice del siglo XV que se conserva en la Universidad de Yale (New Haven, Connecticut) una reliquia medieval escrita en un lenguaje desconocido que aún no se ha conseguido descifrar. Juan José García, uno de los responsables de esta editorial, se ha asomado este lunes a 'La Ventana' (Cadena Ser) para hablar de la obra.

"Este libro está considerado como el mayor enigma de la Historia de la humanidad", según ha afirmado García antes de añadir que "hay enigmas que tienen una explicación física, sin embargo este libro, al no saber qué quiere decir, al no conocerse en qué lenguaje está escrito, es una sorpresa permanente".

Sin embargo la publicación de este manuscrito no ha sido un camino fácil ni corto para esta pequeña empresa burgalesa: "Tardamos más de diez años en conseguir los derechos para poder hacer las réplicas del libro y realizarlas nos ha llevado casi dos años más", admitía Juan José García durante la entrevista que le hizo Carles Francino.

Réplica del Manuscrito Voynich

De las 898 copias elaboradas por esta editorial, la mitad de ellas ya han sido o bien vendidas o reservadas. Pero, pese a todo, el misterio sobre este códice continúa: "Ahora, mientras que nosotros hablamos aquí, hay miles de personas en todo el mundo investigando cuál es el significado de este libro y quién o quienes lo pudieron hacer".

- Documental -



Fuente: cadenaser.com
'Manuscrito Voynich', el códice misterioso escrito en un lenguaje desconocido 'Manuscrito Voynich', el códice misterioso escrito en un lenguaje desconocido

La editorial Siloé Arte y Bibliofilia de Burgos (España) presentó el viernes 10 de este mes la réplica del Manuscrito Voynich, un misteri...

Seguir leyendo...

noviembre 23, 2017

Las Glosas Emilianenses, los primeros textos de la lengua castellana

Glosas Emilianenses
Códice Emilianense
(Ver descripción mas abajo)

Muchas veces, mientras estudiamos en nuestros apuntes o leemos un libro, hemos cogido un lápiz y hemos anotado el significado de una palabra que nos resultaba confusa. En otras ocasiones, incluso hemos añadido un comentario a algún fragmento del texto que estábamos leyendo. En todos estos casos, hemos hecho una glosa.

Los primeros textos de la lengua castellana se llaman Glosas porque son precisamente eso, anotaciones hechas al margen o entre las líneas de textos escritos en latín. La finalidad de una glosa era aclarar el significado del texto latino o bien hacer un comentario sobre el mismo.

En toda la Europa medieval fue habitual glosar los textos latinos. En el monasterio de San Millán, en La Rioja, se encontraron las llamadas Glosas Emilianenses, que son el primer texto escrito en castellano. El cenobio, que había sido destruido en el año 1002, empezó a recuperar su pujanza a finales del siglo XI. Fue en ese momento de esplendor cuando se escribieron las Glosas, probablemente allí mismo, aunque es posible que se escribieran en otro monasterio cercano y que luego el texto fuera trasladado allí.

Glosas EmilianensesLas Glosas Emilianenses se conservan en un códice compuesto por dos partes, que posiblemente fueron independientes en un principio. El códice es anterior, obviamente, a las Glosas, y se debió de copiar a finales del siglo IX o a comienzos del siglo X.

Todas las glosas de San Millán parecen estar escritas por la misma mano. Existen glosas de una sola palabra y hay otras que utilizan más de una para desentrañar el significado de una o más palabras del texto latino. También hay glosas de tipo gramatical, es decir, que sirven para aclarar las relaciones sintácticas entre las palabras latinas.

Las Glosas Emilianenses están escritas en castellano, en latín y, dos de ellas, en vasco.

Códice Emilianense 60La imagen pertenece al folio 72 del Códice Emilianense 60, conservado en la Academia de la Historia. Las Glosas son las anotaciones que aparecen al margen o entre líneas. La anotación que hay en la parte inferior derecha es la glosa más extensa de cuantas existen. Esta glosa añade un pequeño fragmento en el que no se traduce el texto latino, lo que la convierte en el primer discurso original en castellano.


Manuel Balaguer Carmona
Fuente: archivo PDF
Las Glosas Emilianenses, los primeros textos de la lengua castellana Las Glosas Emilianenses, los primeros textos de la lengua castellana

Códice Emilianense (Ver descripción mas abajo) Muchas veces, mientras estudiamos en nuestros apuntes o leemos un libro, hemos cogido un lá...

Seguir leyendo...

enero 12, 2014

Códices de MexicoIntroducción

En el México prehispánico el libro manuscrito, considerado como receptáculo de la cultura, representa una de las creaciones culturales más desarrolladas de las civilizaciones Mesoaméricanas. Contaban además con un sistema escriturario altamente desarrollado que, aunque sólo era conocido por las clases gobernantes o sacerdotales, les permitía registrar y conservar por escrito los principales acontecimientos sociales, militares, cronológicos, astronómicos, históricos, genealógicos y religiosos de estas grandes civilizaciones. La civilización Mesoaméricana, es decir, los pueblos indígenas asentados en el altiplano y el área maya, habían alcanzado un gran desarrollo sociocultural y sus conocimientos en los campos de las ciencias y las artes se encontraban en un ámbito paralelo a los de las grandes civilizaciones de la antigüedad. Pocos son los códices que se conservan actualmente; esto es por factores como la naturaleza de los materiales empleados para su confección y sobre todo por la destrucción de los representantes de la iglesia y la burocracia colonial. Pero este lenguaje glífico no desapareció, ineludiblemente cambió a un lenguaje glífico - literario (iconos y texto). Asimismo en la pictografía colonial se añaden nuevos asuntos misceláneos, como la medicina y la botánica. Es importante señalar que el sistema pictográfico indígena - hispánico empezó a decaer hacia finales del siglo XVI, y sólo se elaboraron unos cuantos documentos durante el siglo XVII y principios del XVIII, como los llamados Techialoyan, que tratan sobre la tenencia de la tierra. Actualmente los códices prehispánicos, existen en colecciones privadas, la mayoría están depositados en instituciones académicas y algunos se encuentran en Europa y Estados Unidos.

Códice BorgiaCódice Borgia

Códices Mexicanos 1


¿Qué son los códices?

La palabra códice viene del término en latín codex, que significa "libro manuscrito", y se utiliza para denominar los documentos pictóricos o de imágenes que fueron realizados por los indígenas de México y América Central.

Grandes civilizaciones de Mesoamérica como los mayas, aztecas, mixtecos, zapotecas, otomíes y purépechas, entre otros, registraron sus conocimientos en los códices desde épocas muy remotas; la información que éstos proporcionan permite apreciar los diversos aspectos culturales, sociales, económicos y científicos desarrollados por los pueblos antiguos, como sus creencias religiosas, ritos, ceremonias, nociones geográficas, historia, genealogías y alianzas entre los señoríos, sistema económico y cronología.

Códice BorgiaCódice Borgia

En ellos están plasmados temas derivados de la tradición indígena antes de la llegada de los españoles y las nuevas preocupaciones o intereses aportados por estos últimos, como la religión cristiana, los problemas económicos y sociales originados por el contacto y la vida indígena en el periodo de la Colonia. La producción de códices continuó llevándose a cabo, hasta el siglo XVIII. Se les ha llamado "testimonios" manuscritos pictóricos o pictográficos: pictóricos porque son imágenes y pictográficos por estar escritos por medio de dibujos, los cuales presentan una codificación completa de estas pinturas, que son estilizaciones extraídas de manifestaciones plásticas muy antiguas y elaboradas.

Códice DresdenCódice Dresden

¿Quiénes los hicieron?

Los encargados de elaborar los manuscritos debían poseer aptitudes para el dibujo y la pintura, así como profundos conocimientos de su lengua. Podían ser hombres o mujeres de cualquier clase social que se escogían desde muy jóvenes. Se les instruía en su lengua y en el saber de su época y posteriormente se especializaban en algún tema. Una vez preparados pasaban a formar parte de una clase social superior y tenían que dedicarse de tiempo completo a estas actividades. Se les llamaba tlacuilos - término que procede del verbo náhuatl tlacuiloa, porque escribía pintando. Sus escritos eran anónimos porque no firmaban sus documentos ni indicaban sus nombres, su producción pertenecía a la colectividad. El papel de los tlacuilos era muy importante, ya que tenían la función de perpetuar el saber. De acuerdo con su especialidad, se les destinaba a los centros religiosos, económicos o civiles que necesitaban sus servicios, como templos, tribunales, casas de tributo, mercados y palacios, entre otros. &`#160;El tlacuilo residía en esas instituciones, realizaba los códices especializados en su propia materia y estaba encargado de establecer y leer según sus atribuciones y cargos.

Códice MadridCódice Madrid

Los manuscritos se guardaban en lugares llamados amoxcalli- amoxtli, significa "libro" y calli "casa". La posesión y manejo de los códices por la clase dirigente, señores y sacerdotes, aseguraba la conservación y el control exclusivo de todo saber alcanzado, lo cual contribuía a su afirmación en el poder. Sin embargo, aunque solamente los tlacuilos escribían códices, existían muchas personas que podían leerlos, como los egresados de las escuelas superiores, la burocracia estatal y aun la gente del pueblo conocía suficientes signos en las inscripciones de los frisos de los edificios públicos para diferenciarlos, identificaban por ejemplo los nombres de los dioses, los numerares y otros signos.

Códice Becker ICódice Becker I

¿Cómo se leían?

Para leer los documentos, se les colocaba completamente extendidos horizontalmente, protegidos por esteras, en el suelo. El tiacuilo lector y los oyentes se situaban alrededor del códice; así podían verlo en su totalidad y moverse en torno de él. El lector podía relacionar sus lecturas iniciales, finales e intermedias según las necesidades de información.

¿Cómo se clasifican?

Se les clasifica dé acuerdo con sus orígenes, época, soporte, formato y contenido temático. Por sus orígenes se les agrupa con el nombre de la civilización a la que pertenecen: maya, mixteca, azteca, etcétera. Según su época, tomando en cuenta la Conquista, son prehispánicos o coloniales y cuando es posible se menciona el siglo en que se produjeron.

Lámina de XillotepecLámina de Xillotepec. Matrícula de tributos

El soporte material para los códices prehispánicos puede ser de papel de amate, piel de venado, tela de algodón tejida en telar de cintura y posiblemente, papel de maguey; en los coloniales aparecen el papel europeo, la tela industrial y el pergamino. Más tarde surgieron reproducciones en otros materiales. En cuanto al formato existan: la tira de piel o papel de amate en composición horizontal, que recibe el nombre de banda cuando es vertical y según la manera de guardarla se llama rollo o biombo; el lienzo de tela de algodón tradicional o industrial; la hoja de papel europeo; o de amate en las dimensiones de la hoja oficial europea; el panel de piel, tela, papel indígena o europeo cuando se buscó obtener una superficie mayor que la hoja normal uniendo varios elementos del mismo material. Algunos de los términos anteriores se han utilizado para darles nombres individuales a los documentos como: Tira de la Peregrinación, Rollo Selden o Lienzo de Totomixdahuacan.

Historia tolteca-chichimecaHistoria tolteca-chichimeca.

En cuanto el contenido temático, se ha agrupado según el tema más importante de cada manuscrito, porque casi siempre abordan varios: 1. Calendáricos - rituales (almanaques y ruedas), 2. históricos, 3. genealógicos, 4. cartográficos (lienzos, mapas y planos), 5. económicos (catastros, censos, registros financieros, planos de propiedades, tributos), 6. etnográficos, 7. misceláneos, de litigios, de historia natural, 8. catecismos indígenas y 9. Techialoyan.

Códice Telleriano RemensisCódice Telleriano Remensis

¿Cómo se les dio nombre?

Los primeros investigadores empezaron a identificar individualmente los documentos indígenas dándoles nombres diferentes; el principio en latín. Al nombre genérico codex se le agregaba el nombre propio del lugar en que se conservaba el manuscrito, como en el caso de los códices Víndobonensís (de Vienna), Dresdensis (de Dresden) y Borbonicus (Palaís Bourbon); o bien del poseedor: Borgia, Fájérvary-Mayer y Cospi; de la institución que lo guardaba: Vaticanus; o del investigador: códice Nuttal. Otras veces se escogió el soporte o el formato, como tira, rollo o libro, al que se añadía el nombre del lugar de origen. También se utilizaba el tema principal aparente como calendario, mapa, censo, lista de tributos, etcétera, A menudo en épocas distintas, se las atribuían nuevos nombres que se sobreponían a los anteriores y así se conoce un mismo manuscrito con varios nombres, que sólo pueden ser identificados por medio de los índices que se han elaborado recientemente.

Tira de PeregrinaciónTira de Peregrinación


Atlas de DuránAtlas de Durán

Códices mexicanos 2

Códices prehispánicos

El número de códices prehispánicos que se conserva en la actualidad es muy reducido, ya que durante la Conquistamuchos de ellos fueron destruidos en forma masiva; primero en la toma de los edificios en donde se guardaban (amoxcalli), y posteriormente en "autos de fe" que organizaban los frailes europeos para aniquilar lo que ellos consideraban como "obras del demonio". En la Colonia la destrucción se volvió sistemática, por una parte por denuncias de los indígenas convertidos al catolicismo, y por otra, por petición de las autoridades religiosas y civiles. La primera justificación religiosa de los actos crematorios por los ministros de la iglesia fue basada en el argumento de que esas "pinturas y caracteres" fueron hechas bajo inspiración diabólica. Más tarde, los prelados de las órdenes religiosas primero y después altos funcionarios virreinales, preocupados por conocer la religión de los pueblos vencidos para poder combatirla eficazmente, ordenaron a los frailes escribir sobre "sus idolatrías y sus historias".

Códice DresdenCódice Dresden

Los frailes cronistas de la Conquista, sabios e historiadores como Olmos, Motolinía, Mendieta, Sahagún, Durán, Valdés, Torquemada y muchos laicos apreciaron el valor y la riqueza encerrada en estos testimonios, y en los escasos que se habían salvado de la locura destructiva, y recurrieron a ellos para escribir sus crónicas e historias. Se convocaba a los sabios indígenas para que ayudaran a estas tareas y ellos acudían llevando sus libros para leérselos y explicárselos a los autores hispanos, quienes inmediatamente después los hacían desaparecer. Los documentos antiguos que sobrevivieron (son menos de veinte) fueron enviados como regalos al rey de España, por lo cual sólo dos de ellos se conservan en México y el resto en Europa.

Códices coloniales

En la época virreinal, desde que se establecen lostribunalesnovohispanos se les pide a los indígenas que presenten pruebas escritas para legalizar los pocos derechos que les dejaron los vencedores.

Mapa de SigüenzaMapa de Sigüenza

Ya que no se poseían códices antiguos, empiezan a producir manuscritos pictóricos, que elaboran fundados en los conocimientos de los sabios regionales, sobrevivientes casi siempre de los Consejos de Ancianos. Buscan a los tlacuilos, escritores - pintores, convertidos en decoradores de templos católicos, para que elaboren estos documentos.

Códice FlorentinoCódice Florentino

Del siglo XVI al XVIII surgen en abundancia estos códices llamados coloniales, que permiten conservar el antiguo sistema de escribir - pintando, así como las convenciones plásticas tradicionales. En ellos, los tlacuilos comenzaron a incorporar elementos de la convención europea y letras que combinan con sus dibujos, hasta llegar a los llamados códices mixtos y los del grupo Techialoyan. Desde el principio aparecen nuevos temas, como el de la ayuda de ciertos grupos indígenas a la Conquista y la dominación españolas, como en el Lienzo de Tlaxcala y los Lienzos de Cuauhquechollan.

¿En dónde se encuentran?

Un gran número de los códices coloniales fueron utilizados en litigios, por lo que muchos de ellos se conservan todavía formando parte de los expedientes o legajos de archivos como el General de la Nación o el de la Reforma Agraria. Con fines didácticos y de estudio se reunió en el antiguo Museo de Antropología e Historia el Fondo de Códices, que parcialmente se exhibe al público en una de las salas. En el actual Museo Nacional de Antropología e Historia este acervo, enriquecido con los documentos pictóricos del Archivo Histórico del INAH, se conserva en la sección de Testimonios Pictográficos de la Biblioteca Nacional de Antropología e Historia. Este fondo se formó reuniendo antiguas colecciones y códices provenientes de pueblos indígenas que los produjeron. Una gran cantidad, difícil de calcular, de manuscritos pictóricos, se conservan aún en los pueblos, custodiados celosamente por las autoridades tradicionales.

Atlas de DuránAtlas de Durán

Los códices del extranjero

Desde la llegada de los españoles se empiezan a dispersar los manuscritos indígenas tradicionales. Los que se salvaron de la destrucción se consideraron como presentes valiosos y se mandan hacia Europa para agradar al emperador y a los nobles protectores de los conquistadores. En la época colonial adquieren un valor lucrativo, ya que se empiezan a ver como objetos de curiosidad. Por interés económico se sustraen de los repositorios regionales y centrales y se venden como si fueran propiedad privada. Los coleccionistas europeos fomentan e incrementan la búsqueda de las "pinturas" y "libros de caracteres" indígenas para comprarlos. En esta época desaparece el sentido de colectividad para sustituirse por el de provecho económico individual. No se pensaba en patrimonio y menos aun en la idea de nacionalidad. Inclusive, se despreciaban los valores intrínsecos de los códices, por ello fue imposible que se conservaran dentro del territorio nacional.

Códice BadianoCódice Badiano

En los siglos XVIII y XIX creció la demanda de estos objetos de curiosidad y se realizó el éxodo de los documentos indígenas desde los pueblos autóctonos y los archivos virreinales hacia países europeos como España, Italia, Austria, Inglaterra, Francia y Alemania. En el siglo XX, por vías de dispersión y venta de bibliotecas y colecciones en el extranjero, los aficionados y curiosos de Estados Unidos de Norteamérica pudieron adquirir códices y formar nuevos fondos que actualmente se encuentran en instituciones académicas y oficiales de Chicago, Austin, Nueva York, etcétera, así como en colecciones privadas. Actualmente en México, los códices se consideran valiosos elementos del patrimonio nacional y están protegidos legalmente.

¿Para que sirven?

En la época prehispánica los códices cumplían con una importante función social, de acuerdo con su temática social. El Calendario religioso o Tonalpohualli, además de señalar las fiestas de los dioses y los ritos, se empleaba para pronosticar el futuro de los recién nacidos, determinar las fechas propicias de ceremonias religiosas como la purificación y el matrimonio; fijar la partida de los comerciantes, el principio favorable para una guerra o de la construcción de obras públicas, entre otras. Las Matrículas de Tributos consignaban la tribulación de los pueblos sujetos, tanto en especie como en servicios. Los planos y mapas eran también catastros y censos que registraban la propiedad colectiva y el usufructo familiar agrícola.

Códice BorbónicoCódice Borbónico

Los Códices de Tierras, con su topografía indígena, muy diferente de la europea, legalizaron y ampararon la propiedad de la tierra de las comunidades indígenas, reconocida primero por la corona española en tiempos coloniales y después por nuestras leyes hasta las de la Reforma Agraria, en virtud de artículos promulgados en los siglos pasado y actual y que afortunadamente aún no han sido derogados. Los documentos indígenas tradicionales, en el presente, han permitido establecer pruebas legales y títulos para demostrar la propiedad territorial de los pueblos mexicanos. Para nosotros los códices son fuentes históricas de primera mano que dejaron asentada la visión indígena por medio de sus manifestaciones artísticas, plasmadas en su sistema de escritura que nos hacen conocer y valorar nuestras más profundas y tradicionales raíces.

Códice KingsboroughCódice Kingsborough

Muestra representativa

Códice MendocinoCódice Mendocino
Fundación de Tenochtitlán

Códice Mendocino

El Códice Mendocino o Colección de Mendoza es uno de los documentos coloniales más importantes como fuente de información sobre los gobernantes mexicas y sus conquistadores, acerca de los tributos exigidos a los pueblos sometidos y en relación con la vida y costumbres de los antiguos mexicanos.

Descripción del Códice

El códice tiene páginas de texto y láminas de dibujo. Las pictografías están pintadas a la usanza indígena con los contornos en negro e iluminadas. Los colores más usados son el negro y el rojo, amarillo, azul turquesa, verde, morado y negro. Cada una de las láminas tiene anotaciones en español, además de que va acompañada enfrente de una página de texto que es la explicación de los dibujos o glifos dada por varios indios al escribano._`0;

Conquistas de AcamapichtliConquistas de Acamapichtli

Historia del documento

El Códice Mendocino o Mendoza recibe su nombre debido a que fue el primer virrey de la Nueva España, don Antonio de Mendoza, que desempeñó su cargo de 1535 a 1550, quien lo mandó hacer con el fin de enviar a Carlos V informes sobre los antiguos mexicanos. Es posible que las fuentes de información hayan sido varios códices originales que fueron copiados por los tiacuilos (pintores de códices) o que alguna de sus partes fuese obra original de los indios especialistas en esta actividad. Sabemos que procede de la ciudad de Tenochtitlán, aunque no el año exacto de su elaboración. El conquistador Jerónimo López presentó al virrey de Mendoza un "Parecer" en el que cuenta haber visto en casa de un indio maestro de pintores llamado Francisco Gualpuyocualcatl un libro que había sido mandado hacer por el virrey; su descripción coincide exactamente con el contenido de nuestro códice. Sin embargo no existe la certeza de quién fue el autor por lo que se le considera anónimo. Una vez que fue terminado, salió del puerto de Veracruz en 1549 hacia España. El barco en el que viajaba fue apresado por piratas franceses, quienes lo llevaron a su país. Ahí, el cosmógrafo del rey lo adquirió, y firmó en la parte superior izquierda de la primera lámina del códice, así como en la antepenúltima y última hoja en la que todavía hoy se puede leer "A: Thevet cosmographe" A su muerte, el códice fue adquirido por Richard Hakiuyt, geógrafo y capellán de la embajada inglesa, quien lo llevó a Londres. Pasó por manos de diversos coleccionistas hasta que finalmente John Seiden al morir en 1654 lo heredó a la Biblioteca Bodiey de Oxford, Inglaterra, en donde se encuentra actualmente.

Contenido tématico

El códice está dividido en tres partes que son las siguientes:

1 (Anales mexicanos. Formada por l8 láminas, se le llama así porque contiene las fechas o años en los que sucedieron los eventos que se pintan. Se inicia con la lámina de la fundación de Tenochtitlán, en la parte central aparece el águila sobre un nopal, y a sus lados dividida por una X formada por canales azul turquesa, una serie de señores, cada uno con su nombre pintado a la usanza indígena.Toda esta escena está enmarcada por una serie de cuadros azul turquesa con los símbolos de los años ácatl (caña), tochtii (conejo), calii (casa) y técpatl (pedernal), los cuales están dando la fecha del acontecimiento central. En la parte inferior se observa una escena de guerra contra Culhuacán y Tenayuca.

Conquistas de AxayácatlConquistas de Axayácatl

La segunda lámina y las siguientes, contienen igualmente un marco o tira de cuadros con fechas en color azul turquesa. En la parte central se pintó al gobernante mexica empezando con Acamapichtli () con el símbolo de la guerra representado por una chimallioescudo de guerra y un conjunto de topónimos o dibujos que nos indican el nombre de los lugares que fueron conquistados por estetlahtoani o gobernante. Esta sección registra a los nueve señores mexicas y en la lámina de cada uno las fechas de su gobierno y los topónimos de las poblaciones conquistadas durante su periodo. La lista de topónimos puede ocupar láminas completas según el gobernante, lo que nos permite conocer el avance de la expansión mexica sobre Mesoamérica.

2) Matrícula de tributos. La forman 39 láminas en las que se anotan listas de topónimos o nombres de pueblos y los tributos que éstos tenían que pagar a los señores de Tenochtitián. En cada una de ellas corresponde a una región geográfica localizable en los estados actuales de México, Hidalgo, Morelos, Puebla, Veracruz, San Luis Potosí, Oaxaca, Guerrero, Chiapas y Distrito Federal.

XillotepecXillotepec, provincia tributaria

En cada una de las láminas de dibujo, la distribución es la siguiente: en el margen izquierdo se pintaron en forma de lista los topónimos, en ocasiones continúan en la parte inferior a todo lo ancho y pueden seguir sobre el margen derecho. La parte central enmarcada por los la ocupan los diferentes productos de tributo distinguidos en líneas o renglones. Cada uno de los tributos tiene pintado el numeral que cuenta la cantidad a pagar. Éstos son pequeños círculos que indican unidades, el pantli o bandera que indica veinte, el centzontli o mechón que indica cuatrocientos, o una bolsa que es el cenxiquipilliy se usa para contar ocho mil. Enseguida se pintan los diferentes tipos de trajes para la guerra, cada uno con su escudo . Continúa en la parte inferior izquierda las trojes de maíz, frijol, chía y huautli. Cada una de las láminas distribuye de manera constante los elementos descritos, además se anotan diferentes tipos de tributos que varían de acuerdo con el lugar al que corresponde la lámina. Veamos algunos ejemplos.

TochtepecTochtepec, provincia tributaria

De (Guerrero) se entregaban además de los ya mencionado cántaros de miel de abeja, canastillas de copal refinado, jícaras pintadas y copal por refinar envuelto en hojas de maíz. De Tochtepec (Veracruz) es una de las láminas excepcionales cuyo tributo es de gran lujo ya que incluye textiles decorados, trajes únicos para la guerra, tocados de plumas, adornos y sartas de oro, piezas y sartas de chalchihuites, plumas rojas, verdes, amarillas, azules, de quetzal, bezotes de ámbar y oro, pelotas de hule, liquidámbar y cargas de cacao. La gran variedad de tributos nos muestra la entrega tanto de materias primas como de productos manufacturados, así como artesanías de gran especialización, lo que constituye una muestra de la producción, el trabajo y los recursos de los antiguos mexicanos. Esta parte del códice posiblemente es una copia de tantos registros de tributos que tenían los mexicas. Se ha dicho que es una copia exacta de la llamada Matrícula de tributos o Códice Moctezuma, sin embargo investigaciones recientes muestran que esto no es así.

3) Vida y costumbres de los antiguos mexicanos. Esta tercera parte esta formada por quince láminas en las cuales se pintan diferentes momentos de la vida social y política mexica. Las cinco primeras láminas nos presentan desde el nacimiento de una criatura, las ceremonias de acontecimiento, la forma en que eran educados niños y niñas desde los tres hasta los catorce años, así como la ceremonia de matrimonio. Estas láminas del códice se dividen en bandas paralelas y cada sección corresponde a una edad, la cual se representa por pequeños discos azul turquesa. Continúan seis láminas, dedicadas a mostrar el entrenamiento de los muchachos para la guerra, los castigos y las características de trajes y adornos de acuerdo con los méritos militares. Una lámina más ilustra el palacio de con sus diferentes salas de consejo. También se muestra a los aprendices de los diferentes oficios y artesanías. Se pintan además los castigos a los adultos, y los privilegios de los ancianos.

Educacón de niños y niñasEducacón de niños y niñas de once a catorce años

Cómo se lee el Códice

Es un ejemplo de documento que recoge la tradición de la escritura indígena tradicional y la adaptación al sistema europeo. Esto se observa en la inclusión de páginas de texto, así como anotaciones sobre los dibujos, asimismo la lectura de arriba hacia abajo de las pictografías. Se puede decir que existe un orden interno en cada una de las secciones del códice, hay constantes que indican un sistema utilizado por los tlacuilos. Cada una de sus tres partes está completa en sí misma y puede leerse independientemente.



Texto introducción: José Luis Galindo Ortega
Fuente: archivo PDF
Los Códices de México, realizados por los indígenas de México y América Central Los Códices de México, realizados por los indígenas de México y América Central

Introducción En el México prehispánico el libro manuscrito, considerado como receptáculo de la cultura, representa una de las creaciones cu...

Seguir leyendo...

enero 05, 2014

Biblia del Diablo
Les transcribo la siguiente e interesante nota encontrada en el Blog de Libros Antiguos. "Hace más de 358 años fue incautado a los checos como botín de guerra por las tropas suecas del general Konigsmark tras la Guerra de los Treinta Años (). Se trata del mayor manuscrito medieval del mundo, el Codex Gigas (en latín significa "libro grande"), o también conocido como la "Biblia del Diablo".

La leyenda señala que el autor del Codex Gigas fue un monje Benedictino condenado a ser emparedado vivo por un grave crimen y para que la pena le fuera condonada, el monje propuso crear una obra monumental que honraría al monasterio, un códice que contendría la Biblia y todo el conocimiento del mundo. El tiempo estipulado por el mismo monje fue de una noche. La tarea del monje era sobrehumana, por lo que se cuenta que solicitó la ayuda del mismo Satanás, el cual aceptó crear el libro en una noche poniendo como condición aparecer su imagen en una de las páginas. wikipedia

El códice se trata de un manuscrito de 624 páginas, en pergamino, de comienzos del siglo XIII y que debe uno de sus nombres (Codex Gigas) a las medidas descomunales que posee (92 centímetros de alto, 50,5 centímetros de ancho y 22 centímetros de profundidad) y a un peso de 75 kilogramos. Se encuentra en un excelente estado de conservación.

La exposición de este enorme libro está ubicada en un recinto de seguridad realizado para la ocasión en el Clementinum, el antiguo colegio jesuita situado en el corazón de la vieja Praga. Los visitantes solo pueden entrar en grupos de un máximo de 10 personas para contemplar el libro durante sólo unos minutos.

Biblia del DiabloEl libro es tan valioso que ni siquiera ha podido ser asegurado de forma privada sino que se ha acordado una garantía del Estado checo por valor de 300 millones de coronas suecas (casi 11 millones de euros). El regreso temporal del libro a Praga (antes de ser botín de guerra estuvo depositado en el "Kunstkammer de Praga" del emperador Rodolfo II) es producto de negociaciones diplomáticas entre Suecia y la República Checa al más alto nivel durante varios años. Previamente solo había salido en dos ocasiones de Suecia, para ir al Metropolitan Museum de Nueva York en 1970, y a Berlín.

El manuscrito es obra de un monje copista y miniaturista del monasterio de Podlazice, situado en el centro de la actual República Checa y que fue destruido en el siglo XV durante las guerras de religión. El libro toma uno de sus nombres (La Biblia del Diablo) de una estupenda estampa que representa al diablo. Cuenta la leyenda que el autor del Codex Gigas fue condenado a ser emparedado por un crimen grave, ante lo cual propuso hacer la obra en una sola noche, para expiar su pecado y para gloria de su monasterio. Para lograrlo debió pedir ayuda al diablo, por lo que, finalizado su trabajo, habría realizado el retrato de su "ayudante" en el manuscrito.

El libro incluye el Antiguo Testamento, así como otros textos de gran valor histórico, como la "Chronica Boemorum" (Crónica de los Checos) redactada en latin en el siglo XII o escritos del historiador Flavio Josefo. Una versión digitalizada del Codex Gigas está disponible en la web de la Biblioteca Nacional de Suecia".

- Documental -



Fuente: jorgemarioconsole
El Codex Gigas, el mayor manuscrito medieval del mundo, también conocido como la "Biblia del Diablo" El Codex Gigas, el mayor manuscrito medieval del mundo, también conocido como la "Biblia del Diablo"

Les transcribo la siguiente e interesante nota encontrada en el Blog de Libros Antiguos. "Hace más de 358 años fue incautado a los ch...

Seguir leyendo...

diciembre 27, 2013

Roban el Códice Calixtino de la catedral de Santiago de Compostela

La valoración de un experto

El historiador Fernando García de Cortázar ha declarado en el programa 'Protagonistas' de Punto Radio que el Códice Calixtino configura tanto la historia de España que su pérdida "es como si desapareciera el Museo del Prado, El Escorial, La Alhambra o la Mezquita de Córdoba". Catedrático por la Universidad de Deusto, García de Cortázar ha insistido en la importancia de este documento ya que "nos encontramos ante el primer libro de viajes de la literatura occidental, anterior incluso a Marco Polo".

- Vídeo -



Fuente: eldiariomontanes
Roban el Códice Calixtino de la catedral de Santiago de Compostela Roban el Códice Calixtino de la catedral de Santiago de Compostela

El martes a las ocho de la tarde saltaba la alarma, aunque hasta hoy no se había hecho público. El déan de la catedral se percataba de un h...

Seguir leyendo...

julio 08, 2011
 

 

Pedro Luis Cenzano Diez (Administrador)
Yolanda Torres Cerezo (Supervisora)

2013 - 2020 Te interesa saber




Política de privacidad




TiS, con tecnología Responsive Web Design y Blogger

Ir a inicio